Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Ma vie en Martinique
Ma vie en Martinique
Publicité
Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 865 602
Derniers commentaires
Ma vie en Martinique
Archives
14 décembre 2010

Ti-Prens lan

9782917623213

Voici le petit cadeau que je me suis offert, il y a quelques jours : "Le Petit Prince", en créole Martiniquais. C'est vraiment excellent et je me régale. Voici quelques petits passages pour que vous puissiez vous faire une idée...

Extrait 1 :

An fwa, lè mwen té ni sizan, man wè an bel potré adan an liv ki té ka palé di gran bwa, yo té ka kriyé'y "histoires vécues". Sé té an sèpan boa ka valé an bet sovaj. Mi désen potré-a.

Yo té ka di adan liv-la : "Sèpan boa ka valé bet-la i ka manjé a tout antiè san krazé'y. Apré sa , yo pa té pé brennen ek yo té ka domi panda si mwa pou yo dijéré."

Alo, mwen katjilé anpil asou sa ki té ka pasé adan sé koté sovaj la ek  mwen rivé fè, mwen osi, épi an kréyon koulé, prèmié desen-mwen.

Mwen montré gran-moun désen chédev-mwen an, ek mwen mandé yo si désen-mwen an té ka fè yo pè.

Yo réponn mwen : "Poutji an chapo té ké fè moun pè?"

Désen mwen an sé pa té an chapo. Sé té an sèpan boa ki té ka dijéré  an léfan.Alow, mwen fè an désen andidan sèpan boa a pou sé gran-moun an té pé konprann. Yo toujou bizwen lesplikasion.

Extrait 2 :

"Souplé....désiné an mouton ba mwen"

Extrait 3 :

- Man ka bwè.

Ti-Prens lan mandé'y :

- Poutji ou k bwè ?

Tafiatè-a réponn li :

- Man ka bwè pou oubliyé.

Ti-Prens lan té anvi plenn so'y ek i mandé' y :

- Pou oubliyé kisa?

Tafiatè-a bésétet-li ek i di :

- Pou oubliyé man wont.

Ti-Prens la té lé ba'y an pal, kidonk i mandé'y :

- Mé kisa ou wont lan ?

- Man wont zafè bwè man ka bwè a!

Sé sa tafiatè-a réponn épi apré sa, i pa di ayen anko.

Ti-Prens lan té estébékwé épi i pati. Pandan vwayaj-la, i di an fon tjè'y : "Sé gran-moun an, yo dwol pasé dwol fet."

(pour info : le créole s'écrit de façon phonétique : lisez le texte en prononçant toutes les lettres écrites... Vous verrez, c'est pas sorcier)   

Alors? Vous avez reconnu les différents passages?????? Intéressant, n'est-ce pas ????? 

9782917623206

Et pour ceux qui le souhaitent, Le Petit Prince existe aussi en créole Guadeloupéen (et oui, il existe quelques différences entre ces créoles, même si un Martiniquais comprend un grand Guadeloupéen, et vice-versa)

Maman, je  lis la version Martiniquaise, et je te l'amène à Noël, si tu veux le lire !!!! C'est un vrai régal !

Publicité
Publicité
Commentaires
S
Mum> En effet, peu de différences entre les deux créoles, donc ça devrait aller... Je t'apporte donc cette petite bagay-la lundi !!!! Pani pwoblem... bisous<br /> <br /> Séverine> La patience est une immense vertue ;-)<br /> tu le parles, toi, le créole, avec Harry ? et Emily ?<br /> <br /> Anne> Tu as raison, finalement, écrire le créole, c'est bien plus simple. En revanche, contrairement à ce que l'on pourrait croire , il y a une grammaire, que je trouve assez complexe. Et , si j'arrive à le lire, il m'est encore difficile de le comprendre, notamment dans la rue, quand ils parlent vite et fort. A la radio, sur RCI, ils articulent davantage, donc ça peut aller. <br /> <br /> Carine> Question d'habitude, je pense. Mais tu as raison, l'ombre du cocotier et le sable fin aident pas mal...mais c'est surtout les 30°C qui aident , car l'esprit n'est pas "paralysé par le froid" ...mdr !!! Courage pour affronter ces températures polaires......Je compatis...si , si...
Répondre
C
Franchement j'ai beau lire toutes les lettres je ne comprends pas grand chose. A mon avis pour lire ça il faut être à l'ombre d'un cocotier, les doigts de pied en éventail caressant doucement du sable blanc..... Et ici aujourd'hui la seule chose de blanc ce matin c'est la neige qui recouvre le sol... sans commentaire !!!!!
Répondre
A
En effet, intéressée ! Par contre, qu'est-ce qu'on peine à lire. Tellement habituée à notre français compliqué maintenant !!! Biz
Répondre
S
Moi moi je le veux......... est ce que je peux le commander sur internet???<br /> Merci pour l'info.<br /> <br /> Gros bisous et à très bientôt...
Répondre
M
Super!je veux bien le relire :c'est un vrai plaisir ,d'autant que les différences entre les deux "Kréyol" sont infimes :"man" remplace " an","lan " pour "an";des détails simplement ! Saint-Ex n'utilisait pas " bagay " ou " biten"!!biz
Répondre
Publicité